Aprender un idioma: Algunos datos importantes que necesitas saber

¡Buenos días! Lo que van a leer aquí es un post que escribí en mi Patreon. Y lo quiero hacer publico porque me saca la piedra que muchas personas hayan caído en un curso de inglés mal hecho. Y sé que muchos quieren aprender inglés por diversos motivos. Yo por ejemplo trabajo enseñándolo y sé que es importante porque al menos me permite leer manga o escuchar otros youtubers con temas que me gustan. También aprendí algunas cosas sobre, cocina, pintura, dibujo, etc, con inglés. Por eso reconozco su importancia y creo que muchas más personas necesitan esta información gratis. Si en cambio me quieres apoyar para que suba más contenido como este, puedes ayudarme con 1$ en mi patreon al mes.

Este post ofrece información que les ayudará para aprender un idioma de forma consciente, pero les recuerdo que es una información y no en sí un curso. Sí están en un curso de idiomas o conocen a alguien que sí lo esté, entonces este post le servirá un montón. En el próximo post diré como pueden aprovechar esta información al 100% para aprender desde sus casas.

¿Cómo se puede aprender uno o más idiomas?

La respuesta es fácil y compleja. De hecho, hay muchísimas formas para aprender cualquier idioma. Sin embargo, no es tan fácil porque se requiere unas cuantas condiciones. En este momento les diré algo que ningún curso de idioma o los profesores les habrá dicho, y es un detalle importante que muchas personas que no han estudiado licenciatura en lenguas sabe. Saber esto les ayudará muchísimo, pero no es una solución mágica ni nada por el estilo.

Para empezar debemos conocer las tres visiones de los idiomas. De todas las formas que hay, y van a salir, para aprender un idioma, hay por lo menos tres aspectos que rodea la naturaleza de los idiomas. Al conocer estas tres visiones van a saber porque cuesta más o menos aprender ingles por decirlo un idioma cualquiera.

Primero que todo, estas visiones van ligadas a nuestras necesidades y motivaciones, por lo que nos va servir aplicar una más que la otra.

write-593333_1920
Tomen nota y apunten

Por ejemplo, si nos interesa ganar los exámenes o necesitamos hacer un test debemos enfocarnos en una visión estructural (structural view). Esta se enfoca en cómo está organizada las palabras en una forma gramatical (sustantivos, verbos, complementos, clausulas, estructura, conectores…). En cambio, si nos interesa expresar algo como ideas, frases y saber cuándo usarlas, entonces nos va interesar una visión funcional (Functional view). Esta visión es parecida a la estructural, solo que aplica otras disciplinas. Esta visión considera el idioma como un medio para expresar significado. Pero si queremos comunicarnos y decir nuestras intenciones o pensamientos, entonces tendremos una visión interactiva (interactive view). Aquí te podría interesar saludar a alguien o preguntarle como está y empezar hablar sobre diferentes cosas.

Al conocer estas visiones ya podrán saber en que enfocarse para aprender. Sin embargo no podemos descuidar las otras visiones porque todas está visiones se complementan. A veces te va interesar estudiar gramática o hacer oraciones para saber cómo se dice o escribe. Otras veces van a querer estudiar frases o diálogos pre-fabricados y otras vas a escribir o hablar.

Todas estas visiones tienen algo en común y es que los cursos de idiomas o enfoque de aprendizaje utilizan uno o varios de estas visiones a la vez. Por ejemplo, Open English tiene una visión interactiva, mientras otros cursos de inglés tienen un enfoque muy estructural. Lo ideal es que las personas puedan aprender integrando todas estas visiones en su proceso.

Yo aprendí francés con un profesor muy estructural. Y claro que nos puso hacer varios ejercicios de gramática hasta el aburrimiento, pero también nos hacía varias actividades funcional e interactiva. Esto les podrá parecer raro en un principio pero con el tiempo será casi normal y hasta fácil.

Entonces, las tres visiones son:

Estructural = Formar oraciones y sus reglas gramaticales.

Interactiva = Como comunicar algo y expresarlo con nuestras propias palabras.

Funcional = Queremos decir algo y se lo más claro posible.

sculpture-2209152_1920
Sé como ellos, escucha todo lo que puedas y trata de entender

Después de esto están las habilidades. Las habilidades son las 4 competencias que rodean los idiomas. Las habilidades son:

Escucha (Entender lo que dice alguien cuando habla en otro idioma)

Lectura (saber leer algo en otro idioma)

Escritura (Saber comunicarse mientras escribes en otro idioma)

Habla (Saber comunicarse de forma oral en otro idioma)

Estas son habilidades que van a mejorarse con el tiempo. Habrá momentos que vamos utilizar una habilidad más que otra, pero por eso debemos practicarlas seguido. Yo sugeriría aprender utilizando dos de estas habilidades a la vez porque mejoraría la adquisición. Una posible combinación sería:

Escucha – Habla (Escuchas alguien hablar y repites lo que dice o le respondes)

Escritura – Lectura (Lees algo y escribes lo que piensas o te hizo sentir)

También hay otras combinaciones, pero mi punto es que no pueden dejar de practicar estas habilidades. Y se los digo porque a mí me pasó algo feo. Yo cuando aprendí inglés sabía leer y escuchar muy bien, pero me costaba hablar y escribir. Hay otros casos concretos. Hay personas que saben hablar o escuchar pero no escribir o leer. Por eso les recomiendo estudiar las cuatro habilidades a la vez.

Por ultimo deben de saber que es el Input y Output. Input es cuando estamos expuesto al idioma que queremos aprender. Si estamos escuchando una noticia en Francés o leemos el titulo de una película en inglés, estamos recibiendo input. Mientras que Output es lo que expresamos en la lengua que estamos aprendiendo. Hay una teoría que dice que cuando estamos expuesto a un input claro y vemos como ocurre en determinada situación, podemos aprender muchísimo más que solo si nos dijeran lo que significa.

Un ejemplo sería que alguien nos viera venir y levantara la mano para moverla de un lado a otro con una gran sonrisa. Y esta persona dijera en Alemán:

– Hallo! Wie geht’s?

Aquí podemos inferir que nos está saludando. Esto es uno de los muchos ejemplos que hay sobre Input language acquisition, pero no voy a profundizar esto aquí. Esto lo haré en otro momento. Pero tengan en cuenta esto, a veces es mejor aprender usando el contexto y no traducir. A veces será lo contrario y va ser necesario traducir el mensaje.

Felicidades por llegar hasta aquí. Estas son algunos consejos que les podrá ayudar cuando quieran aprender un idioma. No olviden que cuando vayamos a estudiar necesitamos tener claro que vamos hacer y organizar un horario para aprender.

Otra cosa que me faltó decir es que  muchos de los métodos de aprendizaje para una lengua utilizan solo una o dos visiones a la vez y una combinación de habilidades. Esto es algo que muchos profesores de idioma sabe y tratan de hacer un poco de todo para compensarlo. En el caso que el profesor no pueda hacer eso, les recomendaría reconocer cual es lo que les falta y practicarlo en casa.

Referencias:

Input – Teaching English British Council

Language pedagogy – Language nature view

 

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s